首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1075篇
  免费   22篇
  国内免费   8篇
管理学   2篇
人才学   1篇
丛书文集   141篇
理论方法论   15篇
综合类   929篇
社会学   16篇
统计学   1篇
  2024年   1篇
  2023年   3篇
  2021年   2篇
  2020年   4篇
  2019年   3篇
  2018年   3篇
  2017年   2篇
  2016年   10篇
  2015年   27篇
  2014年   47篇
  2013年   41篇
  2012年   63篇
  2011年   80篇
  2010年   95篇
  2009年   85篇
  2008年   92篇
  2007年   104篇
  2006年   84篇
  2005年   78篇
  2004年   73篇
  2003年   69篇
  2002年   58篇
  2001年   43篇
  2000年   20篇
  1999年   9篇
  1998年   5篇
  1997年   2篇
  1996年   1篇
  1984年   1篇
排序方式: 共有1105条查询结果,搜索用时 15 毫秒
991.
在日常交际中极为常见的首词重复表达话语,有着不少形式多样的变体或延伸。如果说前者可以视作狭义的首词重复,那么后者则是广义的,有着丰富的语用功能,可以被说话人用来表达让步、责备、示威等。此外,首词重复变体与传统狭义的首词重复之间在表达形式、语用功能、中英互译方式、对额外话语信息增量的依赖程度等方面也存在着诸多差异。  相似文献   
992.
以Sperber和Wilson关联理论为指导,阐释了语用推理理论,并分析了语用推理与意义理解之间的关系.旨在探讨语用推理在翻译实践中的应用.从直译和意译两个方面,结合具体语境分别探讨了语用推理在英汉和汉英翻译中的重要性.  相似文献   
993.
表动作和表状态结构是英语里普遍存在的两种语法现象.文章对这两种结构的概念及其形式表征进行了较为详细的阐述,同时探讨了表动作和表状态结构的鉴别策略,以期对这两类英语语法现象给出合理的解释,并在与其相关的语法教学中发挥一定的指导作用.  相似文献   
994.
重复是语篇衔接、语占交际的重要手段之一。文章从会话合作原则、礼貌原则出发分析重复的语用功 能,指出在实际交流中重复起着协调、礼貌、合作等语用功能。  相似文献   
995.
语用能力的培养在目前大学英语教学中占有很重的分量,它关系到学生能否成功进行口语交流。从语言学的角度对当前大学生中经常出现的语用失误进行分析,并针对大学英语教学中的不同环节提出培养学生语用能力的对策,为现阶段的大学英语教学实践提供了理论依据。  相似文献   
996.
话语标记语“停顿”的语用功能初探   总被引:2,自引:0,他引:2  
运用Jucker话语标记语理论和Van Dijk的话语分析原则,分析口语中停顿的具体语用功能,能使我们对它在口语语篇中的作用有新的认识。口语语篇中停顿的语用功能包括:强调功能、礼貌功能迟疑功能、疑问功能、否定功能、肯定功能、严肃功能和语篇辅助功能等。  相似文献   
997.
隐喻外显功能的语用运作机制   总被引:3,自引:0,他引:3  
隐喻是表面错配而内隐契合的有益于更有效交际的语言手段和策略;其分类可以理解为一个连续体,(准)固化隐喻和新创隐喻分别位于其两端,挣脱了相似性带来的困扰;隐喻的(外显)功能包括概念易及功能(认知功能)、语言促进功能(包括词汇/意念填充功能、经济功能、语篇(连贯)功能和表述增效(美学)功能)、情感功能、人际调适功能和文化承载功能;分析隐喻意义、隐喻含意、隐喻影像、情感和非言语信息之间的关系,可揭示出隐喻外显功能之间趋同一的语用运作机制。  相似文献   
998.
一种特殊的被动形式——定中型被动式   总被引:1,自引:0,他引:1  
定中型被动式不同与一般主谓型被动式,它是一种以受影响性的名词性成分作为指称中心语,以具有影响性的动词性成分作为修饰语的定中短语。定中型被动式与主谓型被动式地位相等,与主谓型被动式之间存在变换关系。定中型被动式也可以分为无标记和有标记两种类型,其中有标记定中型被动式也经历了以“于”字被动式为主流类型。以“为”字被动式为主流类型.以“被”字被动式为主流类型三个历史发展阶段。  相似文献   
999.
本文以英语会话中的话轮沉默为研究对象,指出了传统语用观中的会话分析理论和合作原则在解释话轮沉默时存在的不足,在此基础上探讨了话轮沉默的信息意图、交际意图、关联性和语境效果,说明了关联理论对话轮沉默具有较强的解释力。  相似文献   
1000.
在实用文体汉英翻译过程中需要对语篇结构进行归化:调整和简化,因为实用文体翻译:在形式上要遵照译入语,入乡随俗;在内容上要忠实于源语,追求功能对等;要以读者为中心,利于信息传递。文章探讨了段落和段落以上语篇结构调整、简化的几种变译方法。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号